Samo sam želeo da Božiæ bude kao što je nekada bio.
Volevo solo che il Natale fosse come una volta.
Tako da nam u Americi bude kao kod kuæe.
Per non sentirci spaesati quando saremo laggiù.
Samo želim da bude kao što je bilo.
Voglio soltanto che sia come una volta.
Neæu da bude kao i sa svima ostalima.
Non voglio fare come tutti gli altri.
Samo želim da sve bude kao pre.
Vorrei solo che tutto tornasse come prima.
Želim da bude kao što je bilo.
Voglio che le cose... tornino com'erano prima.
Želeo da bude kao taj deèak, da bude voljen.
"voleva essere come il bambino, voleva essere amato.
I sa ovim uputstvima, koja su vaš novi harpun, naučiću svakog od vas da bude kao jebeni kapetan Ahab.
E con questo copione, che ora e' il vostro nuovo arpione, insegnero' a tutti voi, uno ad uno, a essere un cazzo di Capitano Acab!
Ono, za maženje, da im bude kao ljubavni d...
Come qualcosa da abbracciare, un tenero...
Kad god se naljuti ili uplaši... bude kao da zapovijeda nebesima.
Quando si arrabbia o si spaventa... è come se assumesse il controllo dei cieli.
Neka ovo bude kao Star Trek OK?
Facciamo come in Star Trek, ok?
To bi moglo da bude kao kad vodiš jagnje na klanje.
È come mandare un agnellino al macello.
Ne dozvoljava da bude kao zatoèenik i da je nipodaštavaju.
Senza farmi imprigionare e degradare da loro.
Više ne može da bude kao u Kvantiku.
Non potremo mai più... tornare quelli di Quantico.
Da ti se sestra vrati i bude kao èudovište?
Perché tua sorella ritorni da te come un mostro?
Kori još uvek odrasta, puca po šavovima pokušavajuæi da bude kao ti.
Cory sta crescendo. E' solo ansioso di seguire i tuoi passi.
Samo želim da sve bude kao nekada.
Vorrei solo che le cose tornassero com'erano prima.
Šta kad bi svaka država u svetu odlučila da bude kao Kostarika i da joj prioritet bude dobrobit ljudi, da koristi svoje bogatstvo za dobrobit svojih građana?
Cosa succederebbe se paesi nel mondo scegliessero di essere come il Costa Rica dando priorità al benessere dell'uomo usando la propria ricchezza per il benessere dei propri cittadini?
Međutim, naši snovi ne moraju da stanu na tome da bude kao da smo tamo.
Ma i nostri sogni non devono limitarsi a farci sembrare di essere lì.
I učiniću da semena tvog bude kao praha na zemlji; ako ko uzmože izbrojati prah na zemlji, moći će izbrojati i seme tvoje.
Renderò la tua discendenza come la polvere della terra: se uno può contare la polvere della terra, potrà contare anche i tuoi discendenti
Zaista ću te blagosloviti i seme tvoje veoma umnožiti, da ga bude kao zvezda na nebu i kao peska na bregu morskom; i naslediće seme tvoje vrata neprijatelja svojih;
io ti benedirò con ogni benedizione e renderò molto numerosa la tua discendenza, come le stelle del cielo e come la sabbia che è sul lido del mare; la tua discendenza si impadronirà delle città dei nemici
I umnožiću seme tvoje da ga bude kao zvezda na nebu, i daću semenu tvom sve ove zemlje; i u semenu tvom blagosloviće se svi narodi na zemlji,
Renderò la tua discendenza numerosa come le stelle del cielo e concederò alla tua discendenza tutti questi territori: tutte le nazioni della terra saranno benedette per la tua discendenza
A Ti si kazao: Zaista ja ću ti biti dobrotvor, i učiniću seme tvoje da bude kao peska morskog, koji se ne može izbrojati od množine.
Salvami dalla mano del mio fratello Esaù, perché io ho paura di lui: egli non arrivi e colpisca me e tutti, madre e bambini
Ako bi kod tebe sedeo tudjin i hteo bi svetkovati pashu Gospodnju, neka mu se obrežu sve muškinje, pa onda neka pristupi da je svetkuje, i neka bude kao rodjen u zemlji; a niko neobrezan da je ne jede.
Se un forestiero è domiciliato presso di te e vuol celebrare la pasqua del Signore, sia circonciso ogni suo maschio: allora si accosterà per celebrarla e sarà come un nativo del paese. Ma nessun non circonciso ne deve mangiare
I neka ti bude kao znak na ruci tvojoj i kao spomen pred očima tvojim, da ti zakon Gospodnji bude u ustima; jer te je rukom krepkom izveo Gospod iz Misira.
Sarà per te segno sulla tua mano e ricordo fra i tuoi occhi, perché la legge del Signore sia sulla tua bocca. Con mano potente infatti il Signore ti ha fatto uscire dall'Egitto
Zakon da vam je jedan, došljaku da bude kao i rodjenom u zemlji. Jer sam ja Gospod Bog vaš.
Ci sarà per voi una sola legge per il forestiero e per il cittadino del paese; poiché io sono il Signore vostro Dio
Potrću ponos sile vaše, i učiniću da nebo nad vama bude kao gvoždje, a zemlja vaša kao bronza.
Spezzerò la vostra forza superba, renderò il vostro cielo come ferro e la vostra terra come rame
Nemoj da ova bude kao mrtvo dete, kome je meso pola trulo kad izlazi iz utrobe majke svoje.
essa non sia come il bambino nato morto, la cui carne è gia mezzo consumata quando esce dal seno della madre
Zato ja savetujem da skupiš k sebi sve Izrailjce od Dana do Virsaveje da ih bude kao peska na moru, pa ti glavom idi u boj.
Perciò io consiglio che tutto Israele, da Dan fino a Bersabea, si raduni presso di te, numeroso come la sabbia che è sulla riva del mare, e che tu vada in persona alla battaglia
A poslanik koji otide da dozove Miheju reče mu govoreći: Evo, proroci proriču svi jednim glasom dobro caru; neka i tvoja reč bude kao reč njihova, govori dobro.
Il messaggero, che era andato a chiamare Michea, gli disse: «Ecco, le parole dei profeti sono concordi nel predire il successo del re; ora la tua parola sia identica alla loro; preannunzia il successo
A poslanik koji otide da dozove Miheju reče mu govoreći: Evo proroci proriču svi jednim glasom dobro caru; neka i tvoja reč bude kao njihova, i govori dobro.
Il messaggero, che era andato a chiamare Michea, gli disse: «Ecco le parole dei profeti sono concordi nel predire il successo del re; ora la tua parola sia identica alle loro; predici il successo
Nek mu ona bude kao haljina, u koju se oblači, i kao pojas, kojim se svagda paše.
Sia per lui come vestito che lo avvolge, come cintura che sempre lo cinge
Jer će Gospod utešiti Sion, utešiće sve razvaline njegove, i pustinju njegovu učiniće da bude kao Edem i pustoš njegova kao vrt Gospodnji, radost će se i veselje nalaziti u njemu, zahvaljivanje i pevanje.
Davvero il Signore ha pietà di Sion, ha pietà di tutte le sue rovine, rende il suo deserto come l'Eden, la sua steppa come il giardino del Signore. Giubilo e gioia saranno in essa, ringraziamenti e inni di lode
Tako ću učiniti tome mestu, veli Gospod, i stanovnicima njegovim i učiniću taj grad da bude kao Tofet;
Così farò - dice il Signore - riguardo a questo luogo e ai suoi abitanti, rendendo questa città come Tofet
Dosta je učeniku da bude kao učitelj njegov i sluzi kao gospodar njegov.
è sufficiente per il discepolo essere come il suo maestro e per il servo come il suo padrone.
Ako li njih ne posluša, kaži crkvi; a ako li ne posluša ni crkvu, da ti bude kao neznabožac i carinik.
Se poi non ascolterà neppure costoro, dillo all'assemblea; e se non ascolterà neanche l'assemblea, sia per te come un pagano e un pubblicano
Ali vi nemojte tako; nego koji je najveći medju vama neka bude kao najmanji, i koji je starešina neka bude kao sluga.
Per voi però non sia così; ma chi è il più grande tra voi diventi come il più piccolo e chi governa come colui che serve
I Pilat presudi da bude kao što oni ištu.
Pilato allora decise che la loro richiesta fosse eseguita
Zato beše dužan u svemu da bude kao braća, da bude milostiv i veran poglavar sveštenički pred Bogom, da očisti grehe narodne.
Perciò doveva rendersi in tutto simile ai fratelli, per diventare un sommo sacerdote misericordioso e fedele nelle cose che riguardano Dio, allo scopo di espiare i peccati del popolo
0.60100889205933s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?